Людмила Алексеева (elgeya) wrote,
Людмила Алексеева
elgeya

КОСМИЧЕСКАЯ ШКОЛА 136

Космическая школа 136

14.05 С.А.
 Глава 2. Первые впечатления

Дику пришлось долго колотить кулаком в запертые деревянные ворота сторожевой башни, прежде чем сверху недовольно откликнулся грубый мужской голос.
- Чего надо?
- Доложи господину Пихлеру, что прибыли гости из столицы, - громко сказал Дик.
Им ничего не ответили, и друзьям снова пришлось долго ждать. Наконец, послышался звук отодвигаемого засова, и одна половина ворот, стянутых крупными болтами с круглыми головками, приоткрылась, впуская их внутрь. Высокий крупный мужчина с мечом на перевязи хмуро на них взглянул и сразу принялся закрывать ворота. Дик сделал несколько шагов по проходу в башне и с интересом огляделся. В замке не светилось ни одно окно, и он выглядел заброшенным. Во дворе тоже никого не было. Охранник махнул рукой, показывая, куда нужно идти, и последовал за ними к двухэтажному флигелю, в котором в прежние времена жили слуги. По занавескам на окнах и горшкам с цветами становилось понятно, что этот дом как раз обитаем. На крыльце флигеля их поджидал темноволосый мужчина средних лет с правильными, даже привлекательными, чертами лица и пышными ухоженными усами.
- Я Олдред Пихлер, - сообщил он. - С кем имею честь?
- Ричард де Бьенферт с другом, – негромко представился Дик. - Я хотел бы поговорить с вами наедине.
Мужчина немного замешкался с ответом, потом согласно кивнул. Пита в дом не пригласили, и он сел прямо на ступеньку крыльца, приготовившись к очередному ожиданию. Охранник остался возле него. А Дик следом за управителем прошел в крохотную комнатушку, расположенную прямо за порогом, налево от входа, предназначенную, видимо, для деловых встреч с торговцами и арендаторами. Пока управитель зажигал свечу, Дик прикрыл дверь и быстро установил «Полог тишины», защищаясь от случайных ушей. В комнате стоял небольшой стол и несколько простых стульев, но управитель не предложил Дику сесть и продолжал стоять сам.
- Итак, что вы хотели мне сказать?
Дик молча открыл свою дорожную сумку, легко нащупал там приготовленный тубус с Указом, протянул его управителю и стал наблюдать за его реакцией. По мере чтения по лицу управителя пробежала едва заметная тень то ли разочарования, то ли досады, и он тяжело опустился на стул. В комнате повисло молчание. При свете свечи Дик разглядел, что управителю было лет под пятьдесят, но он оставался всё ещё крепким и подтянутым. У него были ярко-голубые глаза, густые темные брови, волосы слегка вились, падая на лоб естественной волной. Нельзя отрицать, что мужчина выглядел очень привлекательно.
- Я, конечно, понимал, что рано или поздно у имения появится владелец, но такие новости всегда застают врасплох, - задумчиво произнес бывший управитель, понимая, что пауза затянулась.
- Кажется, вы не слишком обрадованы возможностью вернуться в столицу? – осторожно поинтересовался Дик, решив выжать как можно больше из эффекта неожиданности.
- И что я там буду делать? Моё место в Казначействе давно занято, и вряд ли мне поспешат его вернуть. Начинать с начала в моем возрасте – непросто. Впрочем, вам это, наверное, не интересно! – начал приходить в себя мужчина. – Могу ли я поинтересоваться вашими планами? Кому прикажете передавать дела?
Дик даже обрадовался, что управитель не изменил своей независимой манеры поведения и не бросился заискивать перед ним. Он тоже сел, предварительно придвинув один из стульев к столу, и аккуратно сложил и спрятал Указ.
- Для начала я хотел бы осмотреться. И управляющего я пока не подыскал. Надеюсь, вы не будете возражать против выполнения своих обязанностей ещё какое-то время?
- А вы понимаете, - невесело усмехнулся тот, - что с момента подписания Указа я уже не являюсь управителем, назначенным Казначейством? И пока я не передам вам все дела, моё жалованье вы должны будете оплачивать из собственных средств.
- В данном случае, я тоже в безвыходном положении, - ответил Дик. – Поэтому я готов выплачивать вам прежнее жалованье как своему временному управляющему. Больше вас ничего не смущает?
- Видите ли, господин барон, - замялся Пихлер, - в своё время я перевёз сюда свою семью, и мы заняли этот дом…
- Я не собираюсь вас выгонять, пока вы на меня работаете!
- Но замок совершенно не в том состоянии, чтобы в нем жить. Я не считал нужным тратить на него средства, и оставил всё на усмотрение будущего владельца, предпочитая пока выплачивать долги. Где же будете жить вы?
- Мы с другом достаточно непритязательны в быту. Поэтому нам хватит пары комнат в том небольшом флигеле, где раньше жил начальник гарнизона. Распорядитесь после разговора, чтобы нам их подготовили. А замок мы осмотрим вместе с вами завтра, при дневном свете. Да, и очень надеюсь, что нас сегодня покормят.
- Да-да, конечно, я сейчас распоряжусь, - спохватился управляющий, попытавшись встать.
- Не спешите, - остановил его Дик. – Есть ещё пара вопросов, о которых я хотел бы с вами договориться. В силу ряда обстоятельств я не хотел бы, чтобы окружающие раньше времени узнали о смене моего статуса. Это может нарушить некоторые мои планы. Поэтому я прошу вас никому пока не сообщать, что в замок прибыл владелец. Ни слугам, ни даже жене. Говорите, что пара студентов попросилась провести лето в замке и заплатит за постой. Возможно, кто-нибудь даже вспомнит, что мы уже заезжали сюда прошлым летом. Для слуг можно вообще обойтись именами – господа Ричард и Питер. Поэтому и вы должны вести себя также как и раньше. Второе, я хотел бы просмотреть хозяйственные книги, для начала за последние два года. Поэтому, когда комнаты подготовят, принесите их туда, не привлекая внимания. Да, и чтобы избежать недоразумений с этикетом сейчас и в будущем, будет лучше нам питаться у себя в комнатах.
- Как прикажете, господин барон! Только, может, вас с другом сегодня покормят в этой комнате, пока комнаты готовят?
- Можно и здесь, только помните, что для всех вы по-прежнему здесь управитель!


Как только управляющий вышел, его сразу же сменил Пит. Но поговорить они не успели. Следом зашла средних лет служанка и принесла кувшин с водой и тазик для умывания, которые разместила на стульях возле двери. На стоящий в комнате стол она набросила клетчатую льняную скатерть и пообещала, что ужин скоро подадут. Вскоре на столе появился хлеб, ещё теплая каша, овощи, свежая домашняя колбаса и не менее свежее холодное пиво. Уплетая за обе щеки, они быстро одолели поздний ужин и, запивая его пивом, начали разговор.
- Как тебе управитель? – поинтересовался Пит.
- Первое впечатление достаточно неплохое, но ещё есть время присмотреться.
- А чего мы ждем?
- Ждем, когда приготовят наши комнаты.
- Неужели мы будем сегодня ночевать в замке, в роскошных покоях? – со слабо скрываемым восторгом спросил Пит.
- Нет, - усмехнулся Дик, - там что-то не в порядке. Завтра разберемся. Но ты, в любом случае, не надейся на роскошные покои. Замок-то был пограничным, а большой гарнизон содержать дорого. Да и где взять столько подготовленных воинов для охраны большого периметра? Поэтому такие замки старались делать небольшими, и как следствие жилые комнаты тоже были маленькими.
- А снаружи кажется, что замок огромный…
- Здесь везде очень надежные толстые стены, в какой-то степени комнаты меньше и из-за них тоже.
- А вот это здание, где мы находимся, для чего предназначалось? – не унимался друг.
- В этом флигеле находится всё, что связано с приготовлением пищи: погреба, ледник, кладовые, плиты, кухня, посуда. Один этаж даже был отведен под комнаты повара и служанок. Сейчас дом заняло семейство господина Пихлера. И, кажется, он очень дорожит этой возможностью.
- Ты намекаешь на то, что он не прочь здесь остаться? – удивился Пит.
- А что ты хочешь? Десять лет он здесь живет, привык!
- Так, глядишь, и мне будет грустно прощаться с комнатой в общежитии?
- Будем надеяться, - засмеялся Дик, - что ты быстро разбогатеешь и в своем дворце забудешь про все невзгоды!
- Рад, что вы не скучаете, господа! – прервал их веселье вошедший без стука господин Пихлер. – Готов проводить вас в ваши комнаты.
Парни охотно последовали за управителем, который в одной руке держал масляный фонарь, а в другой – пару свернутых легких одеял. Они прошли налево до конца флигеля и, повернув затем направо, обошли угол замка. В дальнем левом углу двора высилась ещё одна сторожевая башня, а между ней и замком втиснулся маленький двухэтажный флигель. В единственной комнате на первом этаже стояли стол и пара широких лавок, на второй этаж вела каменная лестница. Там располагались две тесные узкие комнаты, в каждой из которых находились только кровать и стул. С потолка на двух цепях свисал светильник в виде доски длиной в локоть, на концах которой крепились простые подсвечники со свечами. В комнатах ещё ощущалась влажность после недавнего мытья полов, но кровати были аккуратно застелены. Управитель положил на кровать одеяла и достал большую амбарную книгу, спрятанную между ними. Он протянул её Дику.
- Вот, как вы просили, учетная книга за последние три года. Если что-то будет не понятно, готов ответить на все ваши вопросы. Снаружи комнаты можно закрыть на ключ. Навесные замки с ключами лежат в коридоре. Комнату внизу можно изнутри закрыть на засов. У вас есть ещё какие-нибудь пожелания?
- Благодарю вас, господин управляющий, - ответил Дик. – Всё как я просил!
- Вы не могли бы называть меня господином Олдредом? – поморщившись, спросил управляющий.
- Конечно, господин Олдред! – улыбнулся Дик. – В какое время у вас завтрак?
- Мы встаем по солнцу. Но вам накроют здесь, на первом этаже, когда скажете. Замок будете осматривать после завтрака?
- Если вас не затруднит, господин Олдред!
- Я в вашем полном распоряжении, - управитель слегка склонил голову в поклоне и продолжил, слегка помявшись. – Не откажете ли вы, господа, в моей просьбе присутствовать завтра на нашем семейном ужине? Видите ли, мы тут живем на отшибе. Каждый новый человек для нас в радость. А мои женщины уже замучили меня своим любопытством.
- Обязательно будем, - весело откликнулся Пит, отвлекая внимание управителя от сомнений, проступивших на лице друга. – Какие же студенты могут отказать хозяину, который их приютил? Да ещё, когда речь идет о дармовом ужине!
Дик тоже улыбнулся и кивнул, подтверждая слова друга. Управитель облегченно вздохнул и, поблагодарив «постояльцев», удалился. Они же, закрыв дверь внизу на засов и всё же установив защиту внутри комнат, рухнули на постели и крепко заснули.

Проснулись они не на рассвете, но по укоренившейся университетской привычке достаточно рано. Оба пришли к выводу, что не стоит упускать возможность поплавать, когда рядом имеется река. Поэтому, заперев комнаты для вида на замки, а для надежности прикрыв магией, они дружно направились к воротам. Охранник был уже другой, но ответил на приветствие и, узнав, что гости скоро вернутся, не стал запирать ворота. Дик повел друга вокруг стены замка к удобному месту для спуска к реке, где они не попадутся на глаза женщинам. Плавали они недолго, слегка вытерлись полотняными полотенцами, оделись и отправились назад. Когда проходили мимо флигеля, из окна выглянула служанка и сообщила, что завтрак скоро будет. Вернувшись к себе, они первым делом убедились, что защита не потревожена, потом спокойно привели себя в порядок. После этого занялись защитой комнат также как делали это в общежитии. Теперь даже незапертая дверь не пропустит посторонних в их отсутствие, а «Полог тишины» не даст возможности подслушать разговоры. Спустившись вниз, парни увидели, что стол уже накрыт и по комнате разносится манящий запах яичницы с салом. Кроме яичницы им предложили свежий хлеб, сыр, масло и горячий травяной отвар.
В приоткрытую дверь негромко постучал управитель и, получив приглашение, вошел и сел на лавку. Пока парни ели, он рассказал, что уже побывал в замке и открыл все окна и дверь, ведущую во двор, чтобы проветрить помещения. Сам он, если возникала необходимость, входил в замок через закрытую галерею, которая соединяла замок с флигелем. Там тоже была дверь, которую управитель обычно держал закрытой на замок. Он пояснил, что дверь, ведущую во двор, можно было закрыть только изнутри с помощью двух тяжелых деревянных брусов. Кроме того, в случае опасности за ней можно было опустить толстую стальную решетку. Слушая его рассказ, Пит сначала удивился таким сложностям, но потом вспомнил, что здесь всё делали с оглядкой на возможную оборону.
Покончив с завтраком, они направились к замку. По узкой каменной лестнице, вжимавшейся одним боком в стену замка, они довольно высоко поднялись, чтобы попасть на первый этаж. Пройдя по небольшому коридору, они попали в большой пустой зал с высоким потолком. При входе в него Дик вдруг резко застыл и изумленно обвел взглядом голые стены. Несколько минут он не мог выдавить из себя ни слова. Пит и Олдред молча смотрели на него.
- Что это значит? Что здесь произошло? – произнес, наконец, Дик, обернувшись к управителю.
- К сожалению, когда я прибыл сюда, картина была ещё более ужасающей, - развел тот руками. – Я могу только пересказать то, что слышал от слуг. После похорон вашего отца сюда сначала прибыл барон Алдерберт де Бьенферт с супругой. Их интересовали семейные реликвии и вы – десятилетний мальчик. Барон лично отобрал несколько портретов, лучшее оружие и доспехи. Его люди искали какие-то документы, но, кажется, не нашли. Баронессу же очень интересовали драгоценности вашей матушки, но не повезло и ей. Пришлось ей утешиться столовым серебром, старинными гобеленами и коврами. Чтобы всё это вывезти, у селян отобрали две телеги, нагрузили их с верхом, да ещё запрягли наших лошадей. Вас они посадили в свою карету и увезли с собой. Конечно, их сопровождал вооруженный отряд. Нескольких своих людей они оставили в замке, чтобы продолжили поиски и отобрали здесь всё, что может пригодиться в хозяйстве.
- Я помню, как меня увезли! – нетерпеливо прервал управителя Дик. – Почему опустел замок?
- Вы ведь сами, господин барон, потребовали рассказать, что я знаю. Вот я и рассказываю по порядку. Так вот, вечером, на следующий день после вашего отъезда, в замок ворвался отряд вооруженных людей. Теперь уже не узнать, кто открыл им ворота. Они подгадали очень удачный момент для нападения: часть стражников оставили службу, оставшиеся постоянно устраивали стычки с людьми барона Алдерберта, в замке не было человека, которому бы все подчинялись. Один Лиам хоть как-то поддерживал порядок. Вы должны его помнить – он был правой рукой вашего отца и даже его воспитателем в детстве.
- Нет, - Дик отрицающе помотал головой, - совершенно не помню!
- Так вот, напавшие сразу бросились в замок. Всех, кто становился у них на пути, они убивали, не различая, наши это были люди или люди барона. Спаслись только те слуги, кто отсиделся в погребах. Видимо, напавшие тоже что-то искали. Судя по тому, что они крушили мебель и вспарывали перины, они хотели обнаружить тайник или что-то спрятанное. Потом, уже видимо вымещая злобу, рубили и ломали всё, что поддавалось. Вон даже герб над камином, что почти под потолком, умудрились как-то расколоть. Говорят, что с ними был маг. Именно он почуял приближение отряда из Риоха, и напавшие не стали их дожидаться. Уходя, они попытались всё сжечь. Но пожара не получилось, здесь не столько горело, сколько тлело. Запах гари держался долго, и стены сильно подкоптились.
- А откуда вдруг взялся отряд из Риоха? – влез в разговор Пит.
- Это Лиам сумел как-то выскользнуть в суматохе из замка, нашел лошадь и верхом добрался до города, а там поднял стражу и магов. Как там у них всё организовалось, не знаю. Но благодаря этому отряду, хоть что-то сохранилось. Позже слуги вытащили весь обгоревший мусор, а стены долго отчищали и отмывали уже при мне. Но я приехал где-то через месяц после этих событий. И кстати, учетных книг вашего отца я тоже не нашел. Возможно, их увез барон Алдерберт. Хорошо хоть какие-то черновики остались у Лиама.

Они помолчали какое-то время. Потом любопытство Пита победило его соболезнование другу, тем более, что изменить ничего нельзя, и он предложил продолжить осмотр замка. По каменной лестнице они поднялись на второй этаж. Здесь, как пояснил Дик, находились только спальни родителей с примыкающими к ним гардеробными комнатами, и кабинет отца, где он работал с бумагами. На третий этаж можно было попасть только по каменной винтовой лестнице с противоположной стены замка. Она проходила через все этажи, позволяя выйти как на уровень галереи, ведущей в кухонный флигель, так и на стены замка. На третьем этаже замка они увидели шесть небольших пустых комнат. Одна из них была комнатой Дика, рядом была комната няни. Где-то здесь, как сказал управитель, жил и Лиам. Теперь повсюду зияли только пустые голодные пасти каминов.

Выйдя из замка, они зажмурились от яркого солнечного света. У Дика что-то сильно давило в груди, и он ощущал потребность выплеснуть из себя эту давящую боль – бежать, крушить, кричать. Он сцепил зубы, чтобы не показать окружающим свою слабость, и напряженным голосом обратился к Питу.
- Может, пойдем, прогуляемся?
- Конечно, - поспешил подтвердить Пит, чутко уловив состояние друга.
- А как же обед? – поинтересовался управитель.
- Побережем место для званого ужина! – отмахнулся Пит, догоняя уходящего Дика.
Когда они отошли достаточно далеко от стен замка, Пит решился прервать затянувшееся молчание и, положив руку на плечо Дика, притянул его к себе.
- Ну, ладно, Дик, хватит злиться! Подумаешь, перины и ковры пропали. Не самая большая потеря!
- Ты не понимаешь! – Дик резко дернул плечом, сбрасывая его руку. – Я ехал сюда с надеждой найти ответы на свои вопросы, а получил только новые вопросы и большие проблемы.
- О каких проблемах ты говоришь?
- Я говорю о Баронской Грамоте, без которой не смогу официально подтвердить свой унаследованный титул, – со злостью выплеснул своё раздражение Дик. - Конечно, все в округе будут считать меня бароном. Но её могут потребовать, например, в суде или у Короля. Да, что говорить, без неё даже полученный Королевский Указ можно оспорить!
- Вот это да! – озабоченно присвистнул Пит и предположил. - Может, Грамоту твои родственнички забрали?
- Да, я тоже так подумал сначала. Но если бы так, почему они до сих пор не прибрали замок к рукам?
- А помнишь, что тот чиновник из Казначейства, кажется, Фишер его звали, говорил о какой-то тяжбе между родственниками? Какие у тебя ещё имеются родственники?
- Ну, наверное, со стороны матери. Но они нас полностью игнорировали, и дома о них никогда не заговаривали. Смутно припоминаю только что-то связанное с маминой бабушкой. Я даже не знаю, кто они, из какого рода. И, возможно, именно они и направили сюда второй отряд?
- Знаешь, - задумчиво протянул Пит, - я вспомнил занятную историю, которую где-то слышал. Одно сильное королевство решило завоевать соседнюю маленькую страну. И, конечно, эта страна сразу бы пала. Но оказалось, что другое сильное королевство тоже задумало нападение на эту же страну. Поэтому войска этих двух королевств, едва зайдя на территорию маленькой страны, начали воевать между собой. Войну они, правда, быстро закончили, слишком большими были потери с обеих сторон. Но и после войны они продолжали следить друг за другом и обезвреживать друг друга, а маленькая слабая страна избежала опасности завоевания именно благодаря тому, что врагов было двое.
- Ты намекаешь, что это как раз моя ситуация? – иронично усмехнулся Дик. - Но имущество нашего рода родственники по материнской линии никогда не смогли бы получить. Что же они хотели?
- Не знаю, какую-то другую вещь – пожал плечами Пит. - Но думаю, что подобное противостояние может быть вполне реальным. И его нужно учитывать и использовать.
- Ты такой умный! – съехидничал Дик. - А тебе не кажется, что обе стороны просто ждут, когда я разберу замок по камушку в поисках Грамоты или той самой нужной им вещи? И им останется только прийти и забрать у меня то, что каждому нужно. Не исключено, что и в замке у них есть свои люди.
- Слушай, Дик, - взмолился неожиданно Пит, - у меня уже мозги закипают от всех этих «если» и «может». Идем, поплаваем, остынем и будем думать, что делать дальше.


Они повернули в сторону реки, немного поплавали и улеглись на солнечном пригорке.
- Ну, и чем ты собираешься заниматься дальше? – возобновил обсуждение Пит.
- Вернусь к нашему первоначальному плану. Нужно заняться учетными книгами и проверить управителя. До отъезда в университет нужно решить вопрос, кто здесь будет за всем приглядывать.
- А если он честно ведет учёт, но докладывает обо всем врагам?
- Пускай продолжает! В свои планы мы его посвящать не будем.
- Я тут умру со скуки, пока ты будешь заниматься проверкой.
- Ты меня поражаешь, Пит! А как же твоя страсть к ловле рыбы? В твоем распоряжении целая река. Пользуйся моментом!
Пит довольно ухмыльнулся. Они продолжали загорать, подставляя солнцу разные стороны тел, пока не ощутили, что кожу уже ощутимо припекает. Тогда они снова окунулись, а выйдя, перебрались в тень ближайших деревьев. Там разговор продолжился.
- Дик, ты обратил внимание на слова управителя, что оба отряда остались разочарованы своими поисками? Это должно нас радовать. И скорее всего, в замке есть тайники. Ты о них ничего не можешь вспомнить?
- Думаю, что они должны быть, но кто бы доверил такую тайну ребенку? Единственное, что мне в свое время показал отец, так это тайные проходы в стенах и подземный ход. И я облазил их не один раз. Как и всё здесь, они сделаны надежно. Я ведь специально выбрал для нас жилье, там под лестницей находится один из входов в эти ходы.
- Это не подземным ли ходом воспользовался Лиам, когда уехал в Риох за подмогой? Если он был правой рукой твоего отца, то должен был знать много тайн.
- Если он был так предан отцу, то почему же не разыскивал меня?
- Откуда ты знаешь, что не разыскивал? Его могли направить по ложному следу. А может, за ним следили, и он не хотел тебя подставлять раньше, чем ты повзрослеешь? Причин может быть много. Может, я расспрошу о нем слуг?
- Специально - не стоит! Но если где-то в разговоре это имя всплывет, тогда осторожно расспроси.
- Дик, а нам ещё не пора возвращаться? Что-то уже сильно в животе бурчит!
- Ну, если твой живот почуял пищу, то нам точно пора!

Друзья вернулись в свой флигель, надели свежие рубашки, привели себя в порядок и отправились на ужин. Почти сразу они встретили идущего им навстречу управителя. Тот скользнул по лицу Дика пристальным взглядом и, удовлетворившись спокойным лицом барона, перешел к насущным вопросам.
- А мы вас уже заждались, господа! Вот жена потребовала, чтобы я вас привел, - ухмыльнулся он.
- Не стоило беспокоиться, господин Олдред, - ответил Дик с улыбкой, - раз уж мы пропустили обед, то на ужин явимся гарантировано!
Они подошли к «кухонному», как они называли его между собой, флигелю и поднялись на второй этаж. Управитель провел их по коридору в самую большую комнату, где уже был накрыт стол на шесть персон. Белая скатерть и свечи в высоких подсвечниках придавали столу праздничный вид. В комнате их встретила невысокая пухленькая женщина с приятным лицом и две девочки, все они были нарядно одеты.
- Дорогая, - обратился управитель к женщине, - позволь тебе представить наших гостей!
- Это господин Ричард!
Дик сделал небольшой шаг вперед и почтительно склонил голову.
- А это господин Питер!
Пит повторил маневры Дика.
- Господа, а это моя жена Камила и дочери Аманда и Шерил.
Госпожа Камила и девочки сделали легкий реверанс, после чего управитель пригласил всех к столу. Девочек он кивком головы отправил за одну сторону стола, гостям предложил располагаться напротив, жене помог сесть в торце стола и сам устроился на другом его торце. Дик поспешил занять место возле хозяина, получилось по правую руку от него, предоставив Питу отбиваться от любопытства хозяйки. Стол был плотно уставлен яствами, простыми, но притягивающими взгляд своей свежестью и ароматом. Особенно привлекали парней разнообразные пироги и пирожки. Встав, Олдред налил дочерям в бокалы воду, а всем остальным темно-красное вино и произнес тост.
- Предлагаю поднять первый бокал за благоденствие земли, на которой мы живем и которая щедро одаривает нас своими дарами!
Все дружно его поддержали и приступили к дегустации упомянутых даров и искренним похвалам. Госпожа Камила, с трудом дождавшись пока гости утолят первый голод, приступила к расспросам.
- Мой муж говорил, что вы студенты из столичного университета, - обратилась она к Питу.
- Да, госпожа Камила, мы учимся в столице.
- И изучению каких наук вы себя посвятили?
- Мы изучаем право, госпожа. Будем служить где-нибудь в судопроизводстве.
- О, это, наверное, так скучно! А что вы делаете в свободное от учебы время? Ваш друг явно не проводит всё время за книгами, - она стрельнула глазками в сторону Дика.
- Вы очень наблюдательны, госпожа Камила, мой друг много времени уделяет фехтованию, а вообще-то мы оба вынуждены подрабатывать, чтобы заработать себе на жизнь.
- Понимаю, в столице столько соблазнов, и у вас много трат. А что, родители вам помогают недостаточно?
- Увы, мы оба сироты, госпожа!
- Ох, простите меня! - госпожа Камила сразу превратилась в заботливую хозяйку. – Вот попробуйте эти пирожки! Что-то никто ещё не попробовал рыбный паштет! Угощайтесь, не стесняйтесь!
- А я вот как раз хотел спросить о рыбе, вернее о рыбалке, - обратился Пит к управителю, чтобы сменить тему разговора. – Можно мне будет здесь порыбачить? И много ли рыбы?
- Я не любитель этого дела, а вот селяне частенько рыбачат, и сети у них есть. Так что, если есть желание, занимайтесь на здоровье!
- Спасибо, только у меня свои способы, - загорелся Пит. – Мне бы только длинный тонкий шнур да гвоздик. У вас что-то вроде мастерской имеется?
- Ну, не то, чтобы мастерская, но кое-что есть. Спросите завтра у охранников, они покажут.
- А можно мне пойти с вами на рыбалку? – неожиданно подала голос младшая из девочек.
- Шерил, навязываться взрослым людям - это неприлично! – вмешалась госпожа Камила и, обращаясь к Питу, пояснила. – Извините её, ей только девять, и она привыкла, что все ей потакают.
- Но я обещаю только смотреть, и буду хорошо себя вести! – возразила Шерил.
- Да, я и не возражаю, - засмеялся Пит, наблюдая такое упорство. – Вот только подготовлюсь и позову!
- Я заметил, что в замке мало людей, - решил поддержать разговор и Дик. – Вам хватает слуг?
- А зачем здесь больше? – начал обстоятельно отвечать управитель. – Замок, как вы видели, стоит пустой, ни убирать, ни охранять нечего. При таких стенах нам двух охранников вполне хватает. А они могут и коня почистить, и двор подмести, и траву лишнюю выкосить, и камины растопить. Кухарка у нас, как вы могли заметить, знатная. Служанка ещё есть постоянная, а если когда не управляемся, то приглашаем из селян кого-нибудь. В комнатах мы сами порядок поддерживаем. Дочерей своих я воспитываю не белоручками, всё умеют сами – и шить, и убирать, и готовить тоже могут. Кто знает, как завтра жизнь повернется.
- И как вам здесь живется, не скучаете? – поинтересовался Пит, глядя на девочек.
- Некогда нам скучать! - твердо оборвала его госпожа Камила. – Кроме всего прочего, учим детей грамоте и счету. Аманда в свои четырнадцать уже помогает отцу книги расходные вести. А рукоделие разное? А заготовки домашние? Да ещё птица своя!
- Всё! Всё понял! – поднял руки Пит. – Сдаюсь!
- Ну, дорогая, не преувеличивай, - вмешался господин Олдред. – Не забывай о праздниках, сельских свадьбах, зимних забавах и летних ярмарках, наконец.
- Отец, так мы всё-таки поедем на ярмарку? – подловила отца на слове Аманда.
- О какой ярмарке речь? – заинтересовался Дик.
- Да, в конце следующей недели в Риохе ярмарка. Они каждый месяц проводятся до холодов. А теперь ещё и дополнительный повод появился для поездок. Осенью выдали замуж старшую дочь Кристину за кузнеца из Риоха. Хороший парень этот Никос, надежный, работящий. Дом он себе большой поставил, теперь вот ребенка ждут. А мои-то красавицы только и знают, что подбивать меня на поездки к сестре.
- Олдред, ты же знаешь, как я скучаю по Кристине, - присоединилась к дочери госпожа Камила. – И ей сейчас свежие продукты очень нужны. И девочки пусть немного развлекутся!
- А действительно, господин Олдред, почему бы нам всем не поехать? – спросил Дик. – Мы с Питом с удовольствием бы осмотрели город.
- Поехать-то можно, - начал сдаваться управитель. – Только у меня одна коляска, все туда не поместятся. Женщинам и то тесновато.
- Вы знаете, - ответил Дик, - я уже и сам думал просить вас нанять нам пару лошадей. Надеюсь, это не сложно? Тогда мы с Питом поехали бы верхом, и вам была бы дополнительная охрана. На ярмарку ведь разные люди стекаются!
- Уговорили! – махнул рукой управитель, а девочки захлопали в ладоши и чуть не завизжали от радости.
После этого обстановка за столом стала проще, все расслабились и, уже не смущаясь, наслаждались едой и разговорами. Пит, по своему обыкновению, принялся рассказывать смешные истории, от которых все безудержно смеялись. Даже Дика вынудили рассказать о бале в ратуше. Потом ещё подавали горячее, и были ещё тосты, и они засиделись за столом допоздна, потягивая необыкновенно приятное вино с запахом трав и тонким медовым послевкусием.  
Tags: К.Ш.136
Subscribe

  • КОСМИЧЕСКАЯ ШКОЛА 51

    Космическая школа 51 18.02 Л.В. При переходе в пространстве производится включение системы жизнеобеспечения лучом энергии Высшего Разума.…

  • КОСМИЧЕСКАЯ ШКОЛА 51

    Космическая школа 51 18.02 Л.А. Даёт возможность мутационным периодам напряжение внешней оболочки планеты. Энергия транслируется Высшим…

  • КОСМИЧЕСКАЯ ШКОЛА 51 -39-40

    Космическая школа 51 информация ИЗ ШАМБАЛЫ. 15.02 в 9:37 Ирина Василенко Шамбала сообщает нам о состоянии платформы мира четырёхмерного в…

  • Post a new comment

    Error

    Anonymous comments are disabled in this journal

    default userpic

    Your reply will be screened

    Your IP address will be recorded 

  • 1 comment